8 de maio de 2010

Dilema

Se vejo um filme antes de ler o livro, dificilmente conseguirei descolar os personagens dos actores que os interpretaram, mas se faço o contrário, raramente consigo gostar do filme. De uma forma ou de outra, acabo sempre a perder.


Já agora: qual a pior adaptação de um livro ao cinema de sempre?

A minha escolha: O Amor nos Tempos de Cólera.

38 comentários:

  1. Bem me parecia, tive a felicidade de não ver. E a alternativa melhor é essa, não ver filmes depois de ler livros

    ResponderEliminar
  2. É por isso que nunca vejo adaptações ao cinema de livros que amei ler, também não consigo fazer tábua rasa das imagens que criei anteriormente.

    ResponderEliminar
  3. Além desse, A Casa dos Espirítos ou Como Água para Chocolate.

    ResponderEliminar
  4. Assim de repente, ocorrem-me 2 filmes que corresponderam exactamente aos livros - que tinha lido antes de ver os filmes.
    Gone with the Wind
    Lord of the Rings

    Quanto ao pior ... lol, a saga dos Vampiros ... sim, esses mesmos, New Moon e os outros que nao me lembro dos titulos agora ... Qual adolescente, devorei os livrinhos todos. Os filmes sao um balde de agua fria.

    ResponderEliminar
  5. o P.S. i love you. depois do livro, foi a maior desilusão que um livro me deu.. mas realmente lendo um livro e vendo um filme depois, o filme é quase sempre pior (excepto em relaçao aos livros do Nicolas Sparks), mas vendo o filme e depois lendo o livro, é como disseste, não dá para descolar as imagens dos actores e já não é tão "bom"

    ResponderEliminar
  6. 100% de acordo, pior adaptação de um livro ao cinema...

    ResponderEliminar
  7. olá
    A pior adaptação de sempre: "Troia"
    Fantástico como conseguiram que a guerra de Troia se desenrolasse em (acho) 17 dias....
    Para quem já leu a Ilíada e outras versões da história (sou especialmente fã da versão contada em "Presságio de fogo" da Marion Zimmer Bradley) o filme é uma sequência de "erros".

    ResponderEliminar
  8. Para mim, a que mais me desiludiu nos últimos tempos foi o "The Lovely Bones". As melhores adaptações, que me lembro, foi o "The Shining" (apesar do livro, que li depois, ser muito bom) e o "The Exorcist", que é quase idêntico mas mais assustador no filme. E o Delfim, o filme, é superior ao livro...

    ResponderEliminar
  9. Concordo.
    Nunca assisti a um filme em que contasse tanto os minutos para a cena final - e, por oposição, poucos foram os livros que me deixaram a vontade de não terminar de ler nunca, tal como aconteceu com este.

    ;)

    ResponderEliminar
  10. Para mim foi "As palavras que nunca te direi"

    ResponderEliminar
  11. O primeiro filme que me fez pensar no dilema de que falas foi "A insustentavel leveza do ser", com a Juliete Binoche (de quem gosto m). Tal como disseste no post anterior, tb senti que cenas importantes do livro froam apagas ou eram tão leves no filme que se perdia todo o seu significado.
    No entanto, o meu grande trauma é, sem dúvida, "O crime do padre Amaro". Não aguentei mais de 15 minutos. E não vale a pena qd me dizem que é uma adapatção para os tempos de hoje. Nop, há vários argumentos actuais, baseados em livros que retratam outras épicas orientados. Aquilo que fizeram ao livro do Eça não tem ponta por onde se lhe pegue.
    No campo contrário, gostei particularmente da adaptação do "E tudo o vento levou" e "Dracula" do Coppola. No entanto, li os livros pós filme...posso estar a ser influenciada :)

    ResponderEliminar
  12. São duas linguagens tão diferentes, eu acho! Particularmente, não gosto de ver meus livros preferidos transformados em filmes. Fica sempre uma mácula....não sei, não gosto! Entendo que sim, é possível,"ficar melhor" até...mas ficar melhor não é ficar o mesmo, é alterar qualquer coisa, ah, eu resisto!

    Abraços,
    Tania

    ResponderEliminar
  13. Arrggg detestei esse filme. E amei esse livro. Mas também se deu o caso contrário, em que achei que o filme era melhor que o livro. Foi com o "The Beach", o livro é engraçadito e o filme bem fixe.

    ResponderEliminar
  14. "Tróia" foi bem adaptado.
    "Como água para chocolate" bem adaptado foi.
    São transposições. Não estamos a falar da mesma linguagem. Há interpretações da obra e opções que se têm de fazer. Porquê escolher esta roupa e não aquela? É pá, afinal qual é o sentido da vida?...

    ResponderEliminar
  15. É o meu livro preferido de todos os tempos. O filme tinha, realmente, muito pouca qualidade a quase todos os níveis. Ainda assim, o final, tocou-me exactamente da mesmna forma que o livro. A historia é tão magica que nem num mau filme se perde totalmente...

    ResponderEliminar
  16. É difícil fazer um filme anacrónico como o Amor em Tempos de Cólera. Eu confesso que gostei. Tal como Como Água para Chocolate ou a Casa dos Espíritos.
    O Anjos e Demónios adaptado ao cinema foi de cortar os pulsinhos.
    Outro que foi uma banhada completa foi o "A Nona Porta", é um insulto a um livro brilhante do Arturo Pérez-Reverte.
    A saga twilight também é de cortar os pulsos comparativamente aos livros teen que eu tb li. Sinapse, tou contigo :)
    E podia continuar...mas dou direito de antena a outros.

    ResponderEliminar
  17. Eu achei A Casa dos Espíritos a pior adaptação, e o Amor em Tempos de Cólera também. O Prémio, do Irving Wallace, também foi alvo de assassinato cinematográfico.
    Por outro lado, adorei o filme Chocolate e não gostei muito do livro.

    ResponderEliminar
  18. Acho que temos de estabelecer aqui alguns critérios, e isso começa pela qualidade dos livros que deram origem a filmes. Não me aquece nem arrefece que um livro de Nicholas Sparks tenha dado um mau filme (duh!!!, surpreendente seria o contrário!), e o mesmo vale para O Prémio, de Irving Wallace. Vá lá, o livro lê-se muito bem, é giro, e dava-nos um manancial de informação sobre a história do Prémio Nobel que não era de alcance fácil antes da Internet (li-o aos 13 anos). Daí a achar que é um grande livro vai uma grande distância.

    Não vi O Amor nos Tempos de Cólera, por amar demasiado o livro - foi o que me reconciliou com Garcia Márquez depois de todas as bodegas que escreveu a seguir a Cem Anos de Solidão, é o livro pelo qual (palavras dele) gostaria de ser lembrado.

    Discordo do/a Sinapse quanto a Gone With the Wind. Bem sei que adaptar aquele colosso era obra, mas coisas houve que foram toscamente alteradas. Quando vi o filme pela primeira vez, aos 15 anos (tinha lido o livro no ano anterior), fiquei furiosa com alterações que considerei desnecessárias. É um grande filme? É. Mas está longe de ser uma adaptação primorosa, até por culpa da sua extensão, mais de mil páginas (que eu devorei em três dias).

    Outro caso de uma adaptação deplorável? Bitter Moon, de Polanski, com Hugh Grant, Kristin Scott Thomas, Peter Coyote e Emmanuelle Seigner. Bem sei que o livro de Pascal Bruckner não podia passar a filme na íntegra sem ser XXXXXXXX rated (livro fascinante, recomendo), mas havia necessidade de mudar nomes de personagens e, principalmente, o final?

    ResponderEliminar
  19. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderEliminar
  20. o nome da rosa-muito bom

    o perfume-óptimo

    ResponderEliminar
  21. afinal a pergunta era "o pior"

    então, sem dúvida,

    amor em tempos de cólera
    o crime do padre amaro

    ResponderEliminar
  22. o crime do padre amaro, a versão portuguesa - não sei como, conseguimos sempre assassinar as obras todas. a versão mexicana é infinitamente melhor, conseguindo captar a essência dos personagens.

    ResponderEliminar
  23. Como apaixonada por Eça que sou, recuso-me a ver qualquer adaptação de um livro dele - é que nem que fosse produzida pela BBC!

    Curioso terem falado no Nome da Rosa, que me decepcionou muito. Eu sonhava com aquela biblioteca só de lhe ler a descrição! Fui ver o filme mal estreou, senti-me defraudada. Mas, verdade seja dita, também me senti defraudada com as extensas passagens em latim no livro, que me deixavam a salivar sem que eu pudesse decifrá-las, por não haver tradução (e eu não estudei Latim).

    ResponderEliminar
  24. O PS-I love you. Não que o livro seja grande coisa também. Mas no filme retorceram completamente determinadas partes da história. Foi uma adaptação muito triste.
    kiss

    ResponderEliminar
  25. a pior não sei, mas a melhor é a de the hours, do michael cunningham, pelo stephen daldry

    ResponderEliminar
  26. "O Perfume". Foi a pior adpatação de sempre. Um livro tão intenso e descritivo dificilmente poderia ser adaptado. Quiseram correr o risco e saiu bosta, sem metade da complexidade que o Grenouille representa.

    ResponderEliminar
  27. O L.A. Confidential...que decepção..

    ResponderEliminar
  28. O Crime do Padre Amaro mexicano é muito bom. Mas nem chega aos calcanhares do livro, que é dos meus favoritos. Não li os romances que originaram nem a Nona Porta nem o Bitter Moon, mas adorei ambos os filmes (mas só porque gosto muito de Polanski)...acho que vou lê-los para tirar a teima.

    ResponderEliminar
  29. O código Da Vinci. O livro, bom; o filme, inacreditavelmente mau. Tom Hanks, um desastre. Nem um pingo de química entre as duas personagens, no filme.

    Aquele abraço,

    ResponderEliminar
  30. Concordo interiamente! Um dos meus livros favoritos, um filme que não merece esse nome, é mais uma telenovela!

    ResponderEliminar
  31. Uma das piores adaptações de sempre é "A Casa dos Espíritos". Amo aquele livro e conheço-o demasiado bem; transformaram-no em algo despegado da sua beleza original. É triste!
    Venero o Eça portanto também me recuso a ver qualquer adaptação de um livro dele.
    Adorei "O amor em tempos de cólera" e por isso não quero ver o filme. Espero que nunca adaptem "Cem Anos de Solidão". Até tenho medo do resultado.
    "A Sombra do Vento" de Carlos Ruiz Zafón é um excelente livro, por sinal, o último que li. Interroguei-me se não iriam fazer uma adaptação porque decerto faria render muito dinheiro. No entanto, descobri que o autor se recusa (por enquanto) a vender os direitos.

    ResponderEliminar
  32. Aonda não vi o Amor nos tempos de Cólera, porque gostei demasiado do livro, para me arriscar a deitar tudo a perder com um mau filme. Dos que vi, não gostei da adaptação da casa dos Espíritos.

    ResponderEliminar
  33. Aonda não vi o Amor nos tempos de Cólera, porque gostei demasiado do livro, para me arriscar a deitar tudo a perder com um mau filme. Dos que vi, não gostei da adaptação da casa dos Espíritos.

    ResponderEliminar
  34. Para mim a pior adaptação foi ''anjos e demónios''. Amei o livro e sofri uma enorme desilusão. Arrependi-me fortemente de ter ido ver o filme.

    ResponderEliminar
  35. Piores adaptações, para mim: O perfume e O crime do padre Amaro (português)

    ResponderEliminar
  36. Para mim a pior adaptação é talvez a própria Anna Kareninna de Tolstoi( em todas as 3 versões feitas a densidade das personagens é apagada)

    Por outro lado existem também grandes adaptações, que até talvez superem o livro, como é o caso do Carteiro de Pablo Neruda,

    Quanto ao que ver antes ou depois, deixa o acaso escolher, e aproveita, vais ganhar sempre se for bom,

    beijo

    ResponderEliminar
  37. Este assunto é inesgotável.

    Esqueci-me de comentar o comentário da Patrícia, com o qual concordo na íntegra: Tróia foi um disparate pegado, principalmente quando pensamos saber que a guerra durou nove anos. E também eu, tal como ela, tenho Presságio de Fogo (que adorei) muito presente na cabeça.

    Zé,
    Eu conto pelo menos quatro versões filmadas de Anna Kareninna, nenhuma delas satisfatória. Mas houve uma série de televisão italiana, algures no fim dos anos 70/princípios dos 80, que achei muito boa. Mas provavelmente é demasiado novo para a ter visto.

    ResponderEliminar
  38. Mau, mesmo muito, muito, muito mau foi o Monte dos Vendavais! Eu adorei o livro, senti toda a raiva e ódio entre aquelas personagens. No filme, não se sentia nada, nada. Foi a minha maior frustração até hoje, porque o livro é deveras forte!

    ResponderEliminar